Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) liczba ofiar śmiertelnych, liczba zabitych; żniwo śmierci;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

liczba zabitych (w wypadkach, wojnie itp.)

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

liczba ofiar śmiertelnych

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚMIERTELNE ŻNIWO

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

przen. żniwo śmierci

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So there is a strong belief that in places of poverty the death toll was far higher.
Uważa się, że w biedniejszych regionach umieralność byla znacznie większa.

TED

Most of the death toll was 15 to 40 year-olds -- robustly healthy young adults.
Większość ofiar miała od 15 do 40 lat, zdrowi, krzepcy, młodzi ludzie.

TED

Up to three million people have been affected by the tragedy, and the death toll continues to mount.
Tragedia ta dotknęła do trzech milionów osób, a liczba zabitych nadal rośnie.

statmt.org

That is the biggest ever death toll among journalists in the world.
To największe żniwo śmierci wśród dziennikarzy na świecie.

statmt.org

These are tragic figures but they pale into insignificance compared to the death toll on our roads.
To tragiczne liczby, ale niewiele znaczące w porównaniu do śmiertelnego żniwa, jakie zbierają nasze drogi.

statmt.org

That is the biggest ever death toll among journalists in the world.
To największe żniwo śmierci wśród dziennikarzy na świecie.

The death toll is now confirmed at eight, with five people reported injured.
Liczba ofiar jest teraz potwierdzona o ósmej, z pięcioma ludźmi zrelacjonowanymi zraniony.

The death toll for 2005 was 41 500 people.
W 2005 r. liczba osób zmarłych w wypadkach drogowych wyniosła 41 500 osób.

According to a number of sources, the official death toll is around eighty thousand.
Według różnych źródeł, oficjalna liczba ofiar śmiertelnych to 80 tysięcy osób.

Developing countries are the worst affected by disasters, with a particularly high death toll as a result.
Wskutek klęsk żywiołowych najbardziej cierpią kraje rozwijające się, gdzie żniwo śmierci jest szczególnie duże.

Up to three million people have been affected by the tragedy, and the death toll continues to mount.
Tragedia ta dotknęła do trzech milionów osób, a liczba zabitych nadal rośnie.

The death toll is now believed to be 230 000, with 300 000 injured.
Obecnie liczba ofiar śmiertelnych wzrosła do 230 tysięcy, a rannych - do 300 tysięcy.

I'm genuinely disappointed when the death toll is low.
Jestem bardzo rozczarowana, gdy żniwo śmierci jest małe.

Your big, bad wolf has racked up a tidy little death toll.
Twój wielki, zły wilk zbiera swoje własne, skromne żniwo śmierci.

These are tragic figures but they pale into insignificance compared to the death toll on our roads.
To tragiczne liczby, ale niewiele znaczące w porównaniu do śmiertelnego żniwa, jakie zbierają nasze drogi.

According to them, the death toll already stands at more than a thousand people, while over 20 000 people are infected with cholera.
Według nich liczba zmarłych przekroczyła już tysiąc, a liczba zarażonych 20 tysięcy osób.

The final death toll is still unknown, as the soldiers also collected the bodies rather than allow them to be counted at public morgues.
Całkowita liczba ofiar nie jest jeszcze znana, jako że żołnierze zabrali również ciała, nie pozwalając na ich przeliczenie w publicznych kostnicach.

But the death toll is rising.
Jednak żniwo śmierci jest coraz większe.

The clashes between Uighurs and Hans have taken the official death toll to 186, but the bloodshed continues.
Oficjalna liczba ofiar śmiertelnych starć pomiędzy Ujgurami i Chińczykami Han wynosi 186, a rozlew krwi trwa dalej.

The death toll is growing by the hour, whilst the hope of rescuing the survivors from under the rubble is ebbing away.
Liczba ofiar śmiertelnych rośnie z godziny na godzinę, a maleją szanse na znalezienie kogoś żywego pod gruzami domów.

I remember when the terrible... tsunami struck... and that grim death toll.
Pamiętam kiedy przerażające... tsunami uderzyło... z ponurym żniwem śmierci.

Firstly, there are more and more conflicts and natural disasters and their death toll is also rising.
Po pierwsze cały czas wzrasta ilość konfliktów i katastrof naturalnych, a w konsekwencji tego również liczba ofiar śmiertelnych.

Does the Palestinian death toll really have to reach four figures before international factors use the mediation mechanisms which have been at their disposal from day one of the conflict?
Czy liczba ofiar po stronie palestyńskiej musi naprawdę osiągnąć poziom czterocyfrowy zanim czynniki międzynarodowe wykorzystają mechanizmy mediacji, którymi dysponowały od samego początku tego konfliktu?

In the fight to retain power, Gaddafi is using heavier and heavier artillery (such as the bombing of rebels) and is not afraid of a high death toll.
W walce o utrzymanie władzy Kaddafi używa coraz cięższej artylerii (takiej jak bombardowanie rebeliantów) i nie obawia się wielkiej liczby ofiar śmiertelnych.

The death toll in Haiti is shocking, but this winter, more than 50 000 pensioners in Britain alone will die premature deaths because of the cold and the cost of heating.
Żniwo śmierci na Haiti szokuje, lecz tej zimy ponad 50 tysięcy emerytów w samej tylko Wielkiej Brytanii umrze przedwczesną śmiercią z powodu zimna i kosztów ogrzewania.

There is no doubt that the damage to the Fukushima nuclear power plant is a disaster, but the final death toll will not be counted in thousands or hundreds, and perhaps not even in tens.
Nie ma wątpliwości, że szkody w elektrowni jądrowej w Fukushimie to katastrofa, ale ostatecznie ofiary nie będą liczone w tysiącach czy setkach, a być może nawet nie w dziesiątkach.

The resolution glosses over the whole death toll of many hundreds of thousands of Iraqis, the destruction of an entire country and the premeditated and massive disrespect for human rights resulting from the aggression and occupation.
Rezolucja pomija milczeniem setki tysięcy ofiar śmiertelnych wśród Irakijczyków, zniszczenie całego kraju oraz umyślny i masowy brak poszanowania dla praw człowieka, będący wynikiem agresji i okupacji.

(FR) Mr President, High Representative, as was said earlier, the disaster was on an extreme scale due to the violence of the earthquake, doubtless one of the most serious in history, and we therefore fear a terrifying human death toll.
Jak już mówiono, katastrofa przybrała ekstremalne rozmiary z powodu brutalnej siły trzęsienia ziemi. Jest ona bez wątpienia jedną z najpoważniejszych w historii i dlatego przeraża nas ogromna liczba zabitych.

I can tell you that, in my own country, the annual death toll at the beginning of the 1990s was 400, whereas last year it was 78 - and that is, of course, with a tenfold increase in the number of vehicles on the roads.
Mogę powiedzieć, że w moim kraju w latach 90. liczba zgonów wynosiła rocznie 400, a w ubiegłym roku 78 - a to oczywiście przy dziesięciokrotnie większej liczbie pojazdów na drogach.